文化艺术

老家在中国 全球华人的故事系列 莎拉·翟鹏·施特劳斯

来源:未知 阅读: 2017-02-22 18:36 我要评论

黄斯 ( Rose Hitchings) 



我第一次和翟鹏(Sarah Zhai Strauss)见面是在中国。我当时在北京为世界三高之一的卡雷拉斯传承人-塞吉.卡雷拉斯 (Sergi Carreras) 做他的第一次中国独唱音乐会。

在这场音乐会上,旅欧中国青年女高音歌唱家莎拉·翟·施特劳斯肩负着多重角色,既是助演嘉宾之一,又是主持人,同时还为塞吉担任翻译。她原名翟鹏,后与施特劳斯先生结婚,德国有随丈夫姓的风俗,所以改了名字,但她仍然保留了中国国籍。

2011年是莎拉·翟·施特劳斯的丰收年和转折点的一年,她在那年连获七个国际比赛大奖并与多明戈同台演出,并作为电影音乐大师久石让大型交响音乐会的特邀女高音在北京国家体育馆演唱,那是她第一次回国亮相。也是在那年世界著名女高音歌唱家卡巴耶听到她的声音后非常赞赏,决定邀请莎拉参加她第二天的大师音乐会,塞吉恰好也被邀参加同场的音乐会,从此两人结了缘,之后他们在马德里,巴塞罗那、萨拉戈萨同台演出并录制了singing for You、《悲惨世界》 《歌剧魅影》等多首跨界的经典艺术歌曲与音乐剧选段,被誉为“黄金搭档” 。经过几次合作,他们彼此在艺术上也成为挚友。

2015年的北京音乐会因为需要助唱嘉宾,及会多门外语的主持人,而且塞吉要演唱相当有难度的中文艺术歌曲,之前又没有唱过中文作品,他又需要一个懂音乐的翻译,协助跟中方做前期的沟通和演唱会期间的交流,所以莎拉便成为最佳人选。

这场在北京保利剧院举行的名为 《心愿》 的音乐会,是因为世界三高之一的何塞·卡雷拉斯曾经把西班牙民歌和世界古典音乐的经典作品带到中国,塞吉作为卡雷拉斯音乐家族声乐艺术传承人,他的心愿是将中国的经典声乐作品介绍到欧洲,成为首位有计划、系统传播中国经典声乐作品的欧洲歌唱家。所以他也在努力学习中国歌曲,希望自己能成为传唱中文歌曲、传播中国音乐的使者,成为搭建中国文化与世界文化沟通融合的桥梁。

我在音乐会的现场对莎拉的采访中,莎拉表示,这场《心愿》 的音乐会也圆了她的心愿!因为做为一个旅欧的华人歌剧演员,希望能有更多地站在祖国的舞台上与更多同胞们分享艺术的机会,成为中西文化艺术传播与交流的文化使者也是她的心愿!

在这场音乐会上,塞吉和莎拉给中国的观众带来了具有西班牙风情的西班牙精品,以及世界经典作品,同时还特意为中国的观众演唱了两首著名中国歌唱家戴玉强先生的两部作品:《你是这样的人》 和《为你歌唱》 。对一位从未接触过中国作品,一句中国话都不懂的塞吉,第一次演唱这样高难度的中国作品,又实在是勇敢和难得,戴玉强也实为感动!俩个人在晚宴上,不仅成为同行的朋友,戴玉强即兴在餐桌上演出了一个陕西小调,塞吉也为戴玉强展示他刚学的《你是这样的人》。戴玉强频频的点头,表示他的赞赏和认可,对塞吉的发音和他的声乐造诣表示高度的赞赏。指挥家许知俊也表扬塞吉的中文非常好,岂不知在每一个中文歌词的背后,是莎拉多次从德国专场到西班牙的巴塞罗那一个字,一个腔教的塞吉!莎拉曾说过, “从专业角度上讲,这两首歌都很难,歌词多、音域跨度大,尤其在从未接触过中国作品的情况下应该选择稍简单些的。所以我很佩服塞吉的勇气,就推掉自己的演出,两次到西班牙帮他练习”。




对一个欧洲非常成熟的歌唱家,学两首中国作品要付出这么多的时间和投入,可想而知,做为一个中国人,要学习并在欧洲的舞台演出西方歌剧,并和欧洲本族人竞争,更不知要付出多少代价和努力!出生在山东聊城的莎拉,个性更像四川辣妹子!她不仅反应快说话快,性格更极为火辣!和她朝夕相处了一周后,才真真爱上了她的性格,并理解和感叹她的艰辛和付出!而且为这场音乐会从策划到选曲及撰写主持稿并用几国外语的主持让整个团队及观众赞叹不已,作曲家武嘉冀连连赞叹莎拉声音漂亮,艺术修养极高,语言能力超好。

莎拉出国前是以舞蹈专业考入的青岛大学音乐系,本科毕业后赴德国、意大利就读过多所著名音乐学府,最后在莱比锡门德尔松音乐与戏剧大学取得了演唱表演硕士,独唱家文凭及大师学位暨双博士学位。她在欧洲多个剧院及音乐节主演了《阿琪娜女王》 《茶花女》等十几部歌剧,并在多个国家和地区举办音乐会。她的演技和歌声得到多明戈、阿拉加尔等国际歌剧大师的欣赏与西方媒体的赞誉,她不仅演技风格灵活和丰富,更可以游刃有余地驾驭从巴洛克到普契尼,从抒情到花腔,从古典到跨界之间的曲目。

作为一个亚洲人,要在西方,尤其是欧洲的歌剧界得到一地之地,她要付出凡人所不能想象的训练和投入!首先,歌剧的原作有意大利语,法语,德语和西班牙语等语言。每一个曲子和剧目,演员都要学习歌剧原版的语言。这对欧洲人,从小便掌握3-4种语言,不是大的问题,但对于一个做为成人才移居欧洲学习歌剧的中国人,语言的挑战是一个一生的缺陷和挑战。再者,西方歌剧除了几部歌剧有东方色彩,例如”蝴蝶夫人”和”图兰多”,要扮演欧洲角色,做为一个亚洲人,被选择扮演这些角色的机会更是难上加难!而莎拉却被西方乐评誉为“歌剧女神,比欧洲人唱的还地道”。在塞吉的音乐会上,她演唱了难度相当高的西班牙歌曲,是第一个把西班牙的轻歌剧剧种萨苏艾拉唱到中国的首位华人。并与塞吉用德文演出了一首轻歌剧《风流寡妇》中的二重唱,当时莎拉没有想到,这也为她在中国埋下的另一粒种子。

今年春节期间,莎拉被邀参加在中国大剧院首次公演的《风流寡妇》,是匈牙利作曲家雷哈尔的轻歌剧代表作。德语原文标题是Die Lustige Witwe,其中Lustige的英文翻译则是我们熟悉的Merry,又名“快乐少妇” 。

此剧讲述了一段发生在法国巴黎的诙谐爱情故事,此剧的阵容庞大,集聚了中外歌剧界的精英!由著名导演乌戈.德.安娜(Hugo de Ana )执导。此剧的阵容庞大,集聚了中外歌剧界的精英!在《风流寡妇》中,聪明又美丽的女主角汉娜将由宋元明和埃琳娜·罗西饰演。剧中男主角达尼罗·达尼洛维奇则由德国男高音歌唱家托马斯·莱斯克与奥地利歌唱家保罗·阿明·埃德尔曼饰演。抒情花腔女高音歌唱家莎拉·翟鹏·施特劳斯饰演大使夫人瓦伦西娜。这一角色在剧中十分正派,面对帅气小伙卡米耶·罗西翁的追求不为所动!

这场中外歌唱家同台在中国最高级别的国家大剧院歌剧厅演出世界名歌剧,是中国制作的西方歌剧在追赶及超越世界歌剧届的体现,也让更多的中国人了解欣赏歌剧并认识活跃在国际舞台的华人歌唱家。在每一个成功人的背后,都有一个凡人而不知晓,或不能承受的磨难和付出!莎拉透露说, “我每演出一个作品,都要象小学生一样,一个字,一个腔的学。她和所有在舞台上闪亮的歌唱家一样,每一个唱词,每一首曲子都像一颗钻石,之所以闪亮,坚硬,价值连城,是因为无数年的沉淀和磨砺!

中国在西方歌剧的领域接近国际水准,是要归功象莎拉这样一批勤奋的中国歌剧演员的付出和努力,使中国观众有眼福看到在中国最高级别的国家大剧院歌剧厅演出的世界名歌剧,尤其是由中国歌剧演员扮演的世界著名歌剧的角色。萨拉扮演的风流夫人,不仅展现了西方传统歌剧的精华,更使中国观众有机会看到有中国风味的风流寡妇!

 

 

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 中国传统建筑纹样 这很中国

    中国传统建筑纹样 这很中国

    2017-08-22 18:18

  • 法国吉美博物馆的中国文物

    法国吉美博物馆的中国文物

    2017-08-16 21:19

  • 中国没有真正的“收藏家”?

    中国没有真正的“收藏家”?

    2017-08-16 21:19

  • 华美斋谈 战国蜻蜓眼,中国古琉璃

    华美斋谈 战国蜻蜓眼,中国古琉璃

    2017-08-03 19:53

网友点评
精彩导读